|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! v% D" V8 v) P. x' ?( e9 M
1 F+ z6 v& M+ X* h# _# n) ^' \3 `+ \; @2 u( T' @1 D" E
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' T A* j( O( S: R
& y# M5 ]: m$ y# ]ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% G0 C2 c. W* e: Rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 R! g' a( j+ I8 i- ~0 r! h2 @6 _We're this close together, just this bit close together, ; x4 n# r* t' N4 B
+ U$ ?6 n3 |( g$ sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& N( q6 V; p Z( f; C+ F9 Zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + e& q* q: Q3 S8 A* N
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - x6 J6 O* s2 C$ Z% A0 F) I' G
7 _& t9 G& \0 e
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 ]; X- _9 N& zêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 `6 T& b8 S5 c k( O
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. S& s+ s$ S- E' E. l' E4 O5 w) I, r) T, {6 R
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
% G$ w& D# C1 q, v5 f) {! Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( I& B1 B q Q+ f. S% {! i
Don't know why, and I never understand that.0 a" L3 B8 K% D0 X
8 ?4 p/ B# ] F( M
: N) i% i2 y4 x9 D3 [8 K: l* { x- @$ c. `% p
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " l# ?) M5 _* V$ p( }# O6 |
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai p" o/ J; ]2 Q* u
Just only a inch, but it seems so far.
5 F) w: h+ j! g7 J: S- [
5 Z( ?) | w8 M+ s- T' C) s# p5 O$ ?อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % |% j6 v3 m8 d. w+ ]$ |$ f
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ \1 n/ r, S5 s: V- G: yHere besides you, I still feel that I'm without anyone.( ^& H3 M% H+ U1 t& N( R! S; c. M5 G
. x; M! @) V1 ~0 c" {( U/ ?
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / w, r# R& t8 l Q
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- R& G) o7 U2 x2 M4 ^9 ?; ?# g3 O5 uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., n# z3 w% Z8 m. R' i0 A ?- K
8 `# r8 Z' E* m4 j$ H
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 \( ~/ ?8 W- E# s+ Lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- K% o. U, c$ D+ S" g; s0 eHowever close to you, it's like without you.) ?" D& K1 w6 J& _
$ [5 M, h6 c5 J* W4 V
4 K5 \7 u* h/ t/ G9 |( ]& V3 a
5 N. c1 W0 \4 s/ F( r$ lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * |3 X$ _" Q( T* Y, }- U+ |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 N* m- p- S! J8 N* CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) Q0 A M5 r" t2 o; ^
& _/ O- V g. i( iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 M, D2 {* p+ N4 f/ x8 ^3 fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 Z% `3 p' y( K. u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. M% `' e1 l6 V+ ]" a) B3 w: Y2 h! A1 E( J9 V
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % q; R: P/ c1 X0 o$ N" C* Q8 k* G
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. a" r% e1 b6 D4 v% [You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ e& Q' p! u2 R q
* ]0 Y i0 `! o9 N0 ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, F1 W1 r; ~- T. U1 X* tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 A* D6 a9 y( F- qI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 \' d5 x; E3 b: b" T q- W4 R) K7 ]* a1 w& B E6 J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * M2 J0 Q$ N: X) h
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* Y$ ]( U8 m; x' a: e# WTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 N! z! A! c8 r8 C0 q9 V
+ i, o1 Q2 e# k8 C7 B- P X( D4 R7 V3 N. f/ R' I
4 E" W; O" c/ u, v
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" Q! c/ b; A: Nà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% V" c7 c1 Z* U/ aMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( n0 r; i# a. u9 |+ t. u1 r! e2 c3 ]' B
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ G" m3 z8 x$ h3 ^4 v$ t0 D: L! E+ I0 _
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . K6 ?9 _" N+ ]- m; E K
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! j) h1 J* K: Y3 g! N9 u
# t; e0 G! W2 ]0 V" yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ C6 [+ f5 j0 d( {, {kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 r# l+ L, u$ b
I only ask to have you to be like the same person as before.
, G- _* I* P3 ^4 S
% W. R% ~( t9 O: Q$ g; O8 k9 G/ s/ C$ a9 u+ R; a; Y1 e
; s# i E& c, X! C$ Q. B/ _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 S, \0 R& W1 V2 B6 Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) v h: M; U5 H7 {* M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 p- M/ Q# h" A7 ]" f: |7 d. t
: k% T2 N: _0 ` z, T* ^- u* Dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 D6 |5 J6 t7 {9 _; x
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & v) S9 l7 g& p% a6 v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! M. s z( j8 M. z% U* ^2 D! k, a" W2 N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 D/ l8 c, D2 i( ]& `dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- t. O- w. s6 M; C" CYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! B0 U I5 Y6 d7 P
1 y7 z) j& @3 V) c# J- s( a1 N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( w! _4 C% z. X J, u8 g8 x! O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 X# k0 O* O% F. m7 oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. L3 ^6 N- G& ?% H7 d
& N" x( ]5 B5 `4 | ?5 oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : L" f) |$ q$ K: k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' |. C; g5 S; c2 X4 @% @: [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
# l, m. d4 _5 l9 {; V) p& z0 M) C& _2 B! e' S* f! A2 E- A( A
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 ~ A/ x" l$ g3 h" t0 U/ Pter mâi rák kam dieow gôr por …
$ m2 p& y! j9 u2 N- WThat you don't love me in one word would suffice... |
|