|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 C5 f( z' E. H% O! S D/ ?4 B
& w8 I; i+ h) ~, k- i: a$ ?, h
9 I& U1 y: z/ d- V1 i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: E5 l$ D/ H& I- e5 P) U
( M9 E; V& r* J( ?* C: ]
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 `6 D" h% _* C* o
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # c5 }1 q1 D) b6 _2 m6 a
We're this close together, just this bit close together,
. a/ b9 z9 p* Y9 B. W/ x) R% I' O
8 G- T* n+ m* H6 H2 s) I) cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ; h1 P% w' A1 @" ~
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' X9 g% O9 v( \/ X7 xBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! E* b0 L6 \! T4 i/ B
# `# q4 z7 M( l, Pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % q9 C! B3 V! z _
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& C; O/ ?7 M9 Y" q6 cHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" }" r. C1 ^$ w' h0 D, }8 S, Q' A# Q4 i. H6 g5 e
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & I" c6 d0 P( s3 |8 L! w$ S
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : W# ~, | S5 V! o
Don't know why, and I never understand that.
8 [/ b! }# a) E% E' w. _* W
0 J) [) C3 [5 ^. e' J& Z3 {: P; R# A9 v [; Z% c( E, {
, y( \& U# {* U/ \& d$ I7 V" Zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 U q) p' P! M( ]kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% ]* U; g# l/ ?: Y, P% i" S* jJust only a inch, but it seems so far.) Z' V4 x2 m* G* w/ R
6 b5 _- a1 I; g* xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 u0 X c C4 q9 n- a: uyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai W8 d7 K% ^- K1 _. Q& b1 n
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 I7 g Y' @1 a- W$ c; D" y# U/ p8 [0 m0 N6 R2 X! K: p
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 i3 {1 @* I2 |; R9 X" _. Vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 t: j( v# J& G# jExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. i; y+ |" @8 `% h K) T. s; }0 C% _, Q) g. O# D# M8 A8 d
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ I" Z( p$ R, ]6 `
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + ?0 p |7 L, m5 h: T, {9 y* X9 B- u
However close to you, it's like without you.' x; x' ?9 M; P& Y' k
# d: _3 m* E4 h/ R, t% u6 G+ U% z; r1 }: v. ^8 Z/ k1 x! p5 o
: y$ ]8 Q% ~% I- }8 Y' _0 ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 w. d7 ^; {8 Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: E: X1 m# k8 q' i; WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& `% y/ J" [; r: ]) B7 f5 C) X% [% j$ `% A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ b" M5 g T; ]6 n- dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" o' K+ D3 I# u' AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: D" g }- \: q: o/ o1 m8 W3 X# I( V% ]; w' z/ D8 ?, j3 A. f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 A5 X" k1 v7 Q4 b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 b6 W* a" I% T1 L- o J
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# b) g: E. e9 B; o4 E- ]7 `
, T* E: J' ?2 q5 M K1 Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 v' C/ @+ {' U1 a8 ^. _# I
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, z8 v( y% W: b! BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# Y; X6 _ h! }. E# R1 b
5 j8 J2 E6 l3 L/ @( t5 ^บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
+ y: p" K Z7 G, C L4 Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 v" n4 ? g8 A1 a1 b" y GTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 y& Y+ _; Z( R$ ~6 x8 o/ t" A2 f. E+ D
$ l1 u2 ~ W+ v# u& l0 i, x6 J$ ]8 V5 f6 O" i
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" M; k! W: H% \ i8 p* B) eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , W- {$ z+ r) u; V
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; B# J1 K1 i1 V5 H: J1 |3 e2 u
+ g% H: f) a: m3 @
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
4 b2 w- N7 ~9 [5 y3 Hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 F' ]5 h$ b; b+ B
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- f+ u5 V% _. `( E7 m: i0 O. F/ ?, ?- s6 Q* _$ A& q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ; Y3 }8 {9 T" p4 L# d2 v7 x- @
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 D: m5 ?, U# O: R- G
I only ask to have you to be like the same person as before.
& R$ U: l4 T0 V( H m9 {6 F* A, Z9 T( ]$ W+ d3 P. [8 \- _# z' W! V
1 c0 U2 t. ~ _- _( D5 @4 ~4 V
+ O# u/ d6 E. ~, j/ j2 L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 t3 ~; H3 X' K2 C" w
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- N5 P( b1 M5 S, YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( W( }- `% X! V# N3 A& f& A* s" `8 Y. P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; Z/ q7 W: L$ c: E: ^3 \yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai f1 J/ Y2 P5 J( U/ G, [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& y3 S4 h& \+ g ^7 x- s6 W% t! {! Q! p, X4 D8 ?. d6 c7 e7 ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 t1 [: c, z0 n6 _. cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! _6 {: Y1 A7 z) [You wanted to revenge, and to torture me till death, ( Q( P) \" V- G0 E: j
6 ~$ o0 u* k! Q# T9 I% O7 q* D. Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : x$ g7 s6 z- o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 j& l/ ~& Y, p# l* p( _; \8 o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' U3 W5 K4 x, l9 n
; h; \& _8 E# ~$ v/ I! Z% r3 Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! j( @3 U5 h" u. E, C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
y! H3 L; O3 k6 o4 l2 yTell me frankly, that you don't love me in just one word,( v8 b; b+ M2 l# {! M5 c) M
3 |0 ?2 j* M3 ^' R' i* h( pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ y/ Y) `8 [0 [& n2 N& s; \1 ^ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 G% o% O8 I; \, N7 \7 J9 k+ hThat you don't love me in one word would suffice... |
|