|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 m5 }& |& A \* y+ I
4 U* o# C0 W* [5 P; k# W. m% X3 M* c6 b8 ?, K8 j E7 j/ O
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ l+ ]! z' ~" f4 J; e: d
( h6 p3 |* f7 _5 \! fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 @. x. h6 q. p J. } A1 Dglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: I# J: K4 v( c: o7 pWe're this close together, just this bit close together,
* Q! T& _( a; ^ t( @5 u, ~4 s3 [0 V7 \. n
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 m7 O1 {! w% z$ b+ r) W
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 b2 o t3 f7 T- T' ~But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 t# T; T' S5 @ K2 Z7 o# E% P- X+ h: Y2 x& n- N; l
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ `% }8 {8 t8 d: g1 d `êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. b9 }# @6 ]; P' K. {: g: I/ Z4 jHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 P4 F. Q. ^) h: y- |3 H: _7 t U) W$ ]- K
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' P5 q) \, L, B4 i* g: n/ v; Xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 e4 W! ^# o% _1 o
Don't know why, and I never understand that.
6 H" |0 P% G+ S7 {& h2 H* c' Z, D+ L0 O4 F. f* b# C0 ?
2 X) }" `/ S6 U; \' B9 G$ j4 J, t1 H
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
3 z. {# T0 [! M4 e8 } r) c! q# ?kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % c# l0 {' A& R9 _8 j
Just only a inch, but it seems so far.: x2 G) U w* b" I8 J6 d+ }6 g0 y
/ B7 L6 i; e7 S/ Cอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* s3 F, x3 q' }: V, Syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 v4 g2 r, C% s6 l( P- X( UHere besides you, I still feel that I'm without anyone., T4 ]* O5 x4 \' b6 p+ ?+ z2 Z% C' Y/ w
" h+ p/ w. N* q( A8 u) jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: a/ m! `) B! ?7 Tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 \# _% b( R0 u& W/ @2 m
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 _3 X0 B2 K& W( ~* A' Q5 Q: C; ~1 X* m$ `
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; U# z m ~ k# h( b6 hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & [9 y! D/ X! \. }8 b" s
However close to you, it's like without you.
* G: X. \! c. K; J% {: l( W8 s+ s! o1 S% j8 v$ ~
- J4 x; H! H1 H. q* \4 v* {$ }1 [1 Y+ P! t. Z- m# I H u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 I' h* r5 @ r" p2 G( g) p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' |' o9 _5 t) y! ~$ r' b' T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. |7 @* Y# e7 S$ @. j, k& ]* n
) t% t5 r7 i1 j6 v8 bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ e/ F' X: w, @& O- W0 X
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " i' q2 n5 ]; }' w. T1 r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., q% S3 K% d( F6 i. L6 v
9 Q! q' Q+ o- V5 s% i$ Q. a+ ?ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 a2 M& E1 z6 ~2 b ^& W8 gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( k' e# E! Q5 T% t8 a+ UYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 f8 e6 T. ^: S2 s$ X" X* J& ]: ^; p8 Z( h
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: `6 h. m. I1 i+ ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 V/ J/ d! v4 o4 o- @/ ^- S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 G( J. c* B- u8 x5 O5 K; W; y
: e- g- {/ Q- N$ F* P7 c: M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; n6 w; w" W/ S; J5 L( k; }, Bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por Z5 \" d0 }+ K3 d6 J4 p
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 i8 c- O9 L4 L1 ~3 L6 }$ t, z1 M8 Z5 r W$ B( ]3 O8 t1 t
# t* m/ y8 o; ^/ N1 \" F1 n F
- ]; h2 Q ^1 e0 V2 h2 a' n1 oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # T" D: ]. n9 [* b$ P
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 [" H7 A7 C7 _8 x0 w+ OMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. \. d% F0 c2 @3 b7 q
8 P! B$ V+ k7 X! {. B$ }6 Eหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* W9 i9 ` S7 }4 ?# Zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 m$ n0 _2 J3 |, `- U
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 g! B, |4 ^+ m9 W9 ]
8 _. N8 ]0 T$ c$ W% Z& yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, d/ N1 p- [$ [4 qkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 W' c. n3 L [. L/ s
I only ask to have you to be like the same person as before.
) @6 b8 i& H. ?9 y, L' E9 G1 m
9 ]$ J# A- E4 z, v* p7 k! ]" b* W& h: [9 B+ \5 O
8 J: x+ q+ a( h5 N# F1 ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . g8 x) J& S* k2 T, E, @# l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 H, b: U- P0 ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) `2 W: Z) l* B. v
+ _7 ?; {8 d+ L4 ?' N% W+ M0 gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 W X3 z$ U9 e2 Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . B2 z- L( h# P' W9 O- @0 m1 j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 D, w5 z* ^, \6 O! [% l* p* t" i+ p) A6 i0 ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 Q2 ?4 _. A7 b& D E4 D9 ?/ |1 ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 n. ^ B. U3 g) Y' y
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 }: Y I, A4 p/ f3 G
) a+ h1 I$ g& j7 i" _6 [$ `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 ^, K& Z# D( p, p2 n# t
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 e- y4 ^9 y! C5 z0 c( x) Y3 X8 [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 }. L/ @+ C% t% [1 `! r2 v u8 D1 D( Z) h6 U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 h/ ]4 u2 U E* u, U7 Kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ c9 \- J" @- u* qTell me frankly, that you don't love me in just one word,( s" ~; \. x8 [( g' R
) G1 @: S9 d" ^% v9 [5 N$ ^เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) o* g0 G) y- ^/ Z) B0 |& f& Xter mâi rák kam dieow gôr por …
2 x! f; C8 q) v& T! p1 ?* N$ HThat you don't love me in one word would suffice... |
|