|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& ~, U4 u# Q- `1 ]7 |- K3 Z' y: N& F# v( G! }, Z1 }8 I
5 \ Z0 \3 ` R% G英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. S- Y& h& r( r- m R
: \4 D" I' ~9 w) u" W
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . G" S m& `2 g% t4 s
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! H: a3 R% G& W3 }/ @
We're this close together, just this bit close together,
- ^, }' ?. t7 N( l
1 l! t% F) E* d+ v: S, _แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
7 W' `+ I) @" d5 |& wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / G, k% A8 e3 V1 c, T" A
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 ~9 [3 v+ e/ t0 H/ s. m
' [( {. F5 [( bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% x; @& S5 x& S4 Q+ x4 F4 cêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 m* G4 n+ B) E# U, p) s
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * G; T3 O1 z" e' j/ O" l
, ]4 B I' y* a& tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ F6 D$ |! t% H$ M G% m
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% O4 |1 N% g6 S* ]8 VDon't know why, and I never understand that.
1 v8 K9 Q C! _4 p9 j- `1 h8 I# f* C3 X5 o; h: V
" B4 ^' W0 ~/ a7 C* Z
1 S6 G" E- @5 {+ |# l/ t$ l0 Cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ t! V: |6 X/ h6 j2 [4 |5 Hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % Z3 Z M! G& M& I p3 H r
Just only a inch, but it seems so far.
c5 p* \8 X v- W/ r! g
: p& F# k1 m8 O; W# kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 ~/ N& T+ L9 n d2 J
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 C, Y+ y7 M) u% ?* k
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ P+ I' u O& W0 b# A' g
% m( I4 w8 S# ~1 V6 Z% i8 Sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# K( q1 q, h8 [9 r$ `8 o% U/ B7 C& I/ zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; h; L) _( {4 f. pExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 E1 {/ j7 x b. p) M3 j
: F) n" W; o$ l+ O
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 R& u# O2 `* t/ o
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " N1 {: }+ E* X- O4 x0 N' r
However close to you, it's like without you.
7 p$ l6 o8 \% W+ g Q# U5 { U( w2 f& ~1 i* h
. S; ?4 O6 i) e; F6 m; F
: N! F" K( c2 ~/ B% k9 Q" I; mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา x# r+ w. X) F& D; b* l8 ~! c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa _" O' J z$ F5 d1 I5 h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 a: E0 b+ T0 S P; X! T
$ H" F# i* O* v/ Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ ~7 g" x+ s' m- V3 ~/ X! G! Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; ?, i# x3 }* \( B. d" pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; i7 E9 ], B' V# }! b1 [' U Z$ `2 t$ i! n
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย U) L3 ]% y4 u4 Y* `! U" R* ?
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" W- a7 l: o5 n) yYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; D/ O' c, s* Q+ j0 z
9 {* L+ Y& B4 r- _8 v3 E" F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( ^+ A' V$ M3 Y" V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. B% ~$ H: }* C! h, @0 }0 j# i+ c# JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 Z9 d4 S( i+ \. X! o4 T5 u& c6 b9 v4 L' x* r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 ?* A6 @0 Q( L6 j9 d1 h4 F9 `5 K8 M
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 E$ q# p3 A( `) ~0 TTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& M) ^3 r8 F( { `
+ R$ S! \. f1 Y0 R- [+ I) u5 E7 Y3 o
1 X- V& E0 c) c7 ^4 n' Cอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ W/ x' U; I3 R0 t2 a3 X& _; \à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née $ ^$ B- B- @6 t! z( v- x! m
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 q( ?; }/ D, R; B- I1 X) C5 Q1 ^9 |
$ h5 p# w. V6 i; k! hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 O$ V$ m0 I7 l4 ?; P: O) o# T1 }
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, C, r- W/ l' ^' r/ D1 ^( ^3 `If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- G- S" E/ z8 l$ o- ]
3 h2 O# V, g4 g8 ^$ K6 E5 l+ ^
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
{; V% `; I8 v. V7 o* A& Jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 O* L1 W- s7 xI only ask to have you to be like the same person as before.
4 o) G* S7 Q. R7 ]) N4 L0 h4 y
% k: `+ y( ]7 h
" A5 t! A" E$ Q& C4 {0 O& [' {$ k% S: @! E. q- n! t7 u5 h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 ^- m- V6 b, I, _) R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* T2 c8 `* f( J6 |& p) h3 [Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- N- W1 T" }5 }2 f0 n+ B
7 Y; H3 F4 Z4 |8 G# n3 \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 P3 o: K8 r- S7 m0 Y. f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; K! U. P( r* h# F8 ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" y6 g' Y% F5 k1 E2 P
% A' I- j9 t: W. n7 W* Jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 U( n* [- V* h' q6 I$ ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , \% e: {% M; B E* g
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 R+ v. r! o1 Z0 o- W! [
% p: |4 u$ J, z! Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * M- g* c H) p7 I! }4 I" i4 C& p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 s- n$ @# L# l- `( TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., U0 S& T1 e5 E2 K& k2 x; i
& W& Q! w4 l5 y* b! I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / {% w$ R4 H# b6 S* r& C5 q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 x6 W, ~$ v, r$ ?' nTell me frankly, that you don't love me in just one word,! w1 K) L- R! o
n, ~# M, P9 W0 i: V- z4 C) N) h$ j8 v2 }เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- u2 E! n) I* P% cter mâi rák kam dieow gôr por …
7 E7 Y& _6 Y$ I( O3 vThat you don't love me in one word would suffice... |
|