|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- L6 C }. ]$ Z; \
, e) w% V7 W6 j- n
" [- U u! @) \. S& r* g& \英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 H; [8 s7 P! g" P; Q. @) O; R' r
) v% i7 [6 x. W( h7 J2 a# H0 ]8 o
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) Y8 b4 T3 S$ j/ ^6 K. O( W4 q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, U" a* W+ e: `0 e e4 dWe're this close together, just this bit close together, 4 ?. P! Y7 B& M- h1 \- V. ^* e
$ h- e- a1 W6 e( U' T% R$ g
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* m8 w! \. L3 Gdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai " P0 ^0 \. [' }0 m* r7 q2 O5 Z
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. # }* ]1 @; M5 g5 P' V! ?8 n' p
. m& ]+ @3 Q* f' I! U8 s' \1 [
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( [& i& r$ P& @0 L1 e; Aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . c8 H' s0 @$ b0 L g
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 i' q7 t" i! l) f! y0 d) C
- w4 v$ A2 \5 |2 K$ uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# n3 C) U$ q1 vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 r3 `7 F; \! a- X, z
Don't know why, and I never understand that.
# ~* p$ J# ~" S! }8 ^# i7 W% T$ W' T* g/ I9 [& B) H9 u
) a/ v' C0 P7 R' M4 I6 V
. z. j. L, g4 U1 |. Aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: u2 {9 ~3 G) d& h) a# l0 T& S+ xkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% N2 e6 ~# V* m! i6 U" `Just only a inch, but it seems so far.
3 k! \0 i5 Y+ P
% U" ~# U. \5 Q E5 Bอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 j* x$ L* Q! I) T! y% O, o! iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' G. s6 M* _8 l. j+ ?/ oHere besides you, I still feel that I'm without anyone.$ w% r% {8 w4 v7 o3 V
8 t$ ~6 ?" i6 D! a, Bเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 p: z% P. }# P+ \
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 X8 ~- B: z1 zExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' y j# t' s0 o
- Y$ f2 g9 r9 K6 E# Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( z+ ~' c7 }4 `0 g
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 1 s' S9 c! \4 h- x
However close to you, it's like without you.
& D. K! y* Z, K7 _# h, N% |$ O4 J- f; [
- D6 ?8 V! p( u, T" t
; h+ c, H; V; k' J, n% Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " l7 `( b7 G+ w# M6 J- h, f/ \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' p' R2 H: B. u/ w. U$ p& c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ H; w3 H0 W# f- Y8 T1 m
. ^9 C6 Y7 ?; V5 ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 b4 S. l% W& ~+ w: m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' O) q& t/ ~0 T2 K# _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) V5 j$ s1 A/ Q( V. s
; s$ F( u3 { N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + w9 s# |6 \& M- d# P9 R- T! E, ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) E- r5 z: U3 Q3 X: qYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! X, d3 M E3 R
, i2 S! G" e( K0 `+ ?: E0 Lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 u8 o/ i8 {) a: w. wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* s1 S/ P" J6 l, H& u* KI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: y1 U" N7 H3 d" w. \7 w& I7 y! V/ b7 l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
+ R6 K7 Z5 U3 [+ i: w- x- b5 Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# w2 g% }' g( M; RTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* D, |9 g. p- G
& n, K+ A( L |# L
6 V$ v A, p; P: j6 w2 O* M B8 T+ ]! G$ N0 T. e$ p
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, }4 S w* t" \! w1 ^" }5 Ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 l. D# S' f1 b ~* K
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) q) g5 `; f2 Z5 `$ A
4 Z& `3 j; R q: S, Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 F6 T7 [9 [. v9 Jhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% w2 T# v9 p" k! Q$ j" k0 x5 c+ l" jIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* H1 x0 @/ I6 g! K0 g" ^. @
0 E6 v( i7 f% n
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# n4 A+ ^4 r" z2 p3 W9 ]2 Ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! h, u. m7 G: e; ?2 D
I only ask to have you to be like the same person as before.! ]+ ?0 a, J2 s3 e& Y. q
. S9 O% _! P$ r- {
" Y& Z1 i8 ~9 X- y- ]/ w' y) i0 R; p' ]* x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 G, H/ k) k: o* M% z3 x6 g. ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" W: A/ K8 C5 LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' ^6 S. `9 G( a! _% D$ y- \
5 ]$ d) _% f) p6 uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( j8 c& b8 d3 e$ ^* n F" h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 I& a+ H5 w0 lThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# A5 a$ S+ ~ |) q( \3 I
- T W" d% e; R7 J9 iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& j( D: y! u% i- k1 Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! w! Z+ k n# c; ]/ d/ X4 F
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! K& ~9 q3 h! `+ C- N; C T
( x4 ~& r2 {( e# z) {0 A% E8 j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 M G4 h! |" |% g8 A" nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) b6 f5 G9 X4 hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. z- M( Y- Y# K o' |, A* E
# N: x: U' D- Z# o: E! rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 f8 g2 h4 O9 d+ p& y% \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# w+ w {% S& }7 a/ B! STell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 @" ^9 D8 w4 J3 n+ H
+ V/ O- C% t3 K( d3 L5 v/ Bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 Q; Z2 B) { {ter mâi rák kam dieow gôr por …
7 }' e7 I5 P$ j/ V- e& cThat you don't love me in one word would suffice... |
|