|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD1 m; C. @4 I1 R" w$ z4 h0 s4 P
- U" {- q4 E, j; P
+ k H5 e( Q) X/ F( Z6 i. a! ?% I英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 H$ D7 L/ H$ E2 p) x' I
6 R8 W6 g, c; k% ?% V6 [3 \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ A! H8 u$ P, W3 Z0 {1 }' E: Pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , V* E/ L3 S& N
We're this close together, just this bit close together, [% x# A# ^7 C! c# A7 {
3 e p& c, ~7 H2 |' L4 t& ~5 Eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , ^; O0 J1 V+ k) R' [- F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 q; G* C, ]1 H& B" ~But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. x N, Q) H" G {# Q, q" @
+ Q8 c" }$ f/ b: O2 x R6 Wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' i @1 X! Q' g G Aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) h/ }* Y! h+ Q+ J6 p7 K! I$ PHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 m8 c6 w. |( i2 `, P, U) h
$ w' |# B* Z1 N$ Pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 L4 t" a" v6 Z2 U1 X9 c3 p: ]
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! O L* s* [1 E( o1 j8 JDon't know why, and I never understand that.
0 b2 |: _' v: x+ S) q4 K6 Y) R! `
9 u. E3 t0 n7 p! d+ |! _* S" _
% `+ }7 l' b B4 x) `: t6 k& j- K# @
. W, L' U; k& y" @+ t: Z' Kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ [, }9 w0 }/ e9 @; B) d& k( ]( \
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 o3 X# L5 w, s: u, ]5 b5 l5 F% w
Just only a inch, but it seems so far.0 ]+ _7 B4 H) n3 \1 z
, N6 D* ^8 Q4 t8 n9 r, _" Zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
N2 j6 M1 o1 U1 }4 _2 Z, jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 V# ^$ x7 N( QHere besides you, I still feel that I'm without anyone." f( @& v0 m* G* T1 f. n
/ e8 o1 ^7 X# X$ n) \3 m. R1 {
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
2 C" W/ H% J/ [4 J; W( t$ P! a5 vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; @- S0 k& P. c" T- l# O2 A
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 K" @, X7 z. g9 i+ q! K6 Z
D z' X; [& k& @, ^4 Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
7 b' t; U& x- ]+ F) O* l3 E* nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + V" e* f9 a' ?
However close to you, it's like without you.
5 P9 g0 E7 m9 X$ e: j, r& d
1 Q$ g% o( I! P" m2 n x
; ]5 W: ^- p! @
" Q! A! @3 [) Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 M7 s( i, j* c) l& `8 h9 Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % D0 g; w1 G. ]9 {' b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ X( h1 ]! h& N$ {
1 e1 M z. t, _7 f n, B8 u0 w1 J
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: W+ D2 k( [& S/ d5 R: Q2 b4 f6 u' Ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , I1 I- u+ Y1 O8 e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., N' }7 ^, H' y @1 `2 v
: z8 p& D, c. L `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 @( u v% R, m8 E! @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 L$ v0 W! ]. E5 MYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 m* h+ Q. S6 k- ]' p0 a: M2 ^8 Q* K/ X+ k% ^9 x# J
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # E# f$ K) f6 ?! Z# p8 [( x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 f+ \2 u0 |) N- x/ FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 p& p. S O# D; o$ Y7 M! O' K( M+ ~: T; ]: v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
3 L& R) P' v3 R6 X$ K7 G) vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
$ _( ] j. w- I, L/ w7 l. ?Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 J/ a* k0 ?4 j8 `1 R& u
, E7 ` K9 |0 d3 t$ P9 Q9 s$ @' ?( N6 W& C' ^
9 q6 V- R2 a B, [6 R% pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: {- \, @6 u. x5 f7 d' uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # y& E+ j7 [) W" f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) ~* P+ ?7 v5 Q/ H; d2 i+ p
2 W* I* t8 A- ~3 a4 F. o2 }/ ~/ g2 g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี u4 n7 u+ q1 [# i: e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 r) g; G8 }" ]( W5 |" B
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ B3 P6 k* a( ]; w4 b; N7 G' [1 s
- ~2 T$ `5 U/ C$ ~แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # f! q( x l& ]: @
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 T& R' O' q, n7 X' U; D
I only ask to have you to be like the same person as before.; ]7 a1 I n% ^" a9 R, U( r
8 ]+ k- [8 u4 {7 X; O
1 y8 Y2 ~3 a# f' j5 H1 S( {
9 I7 y8 K, }9 bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & u% S1 O/ z! J/ B7 d7 C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 G. D) { H, }4 ?6 o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' h7 P7 o& Q8 H' g: T
_/ w. {$ r3 z9 b! A# g
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% t+ i( {+ ^' G* P$ n3 @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 S# n3 ?$ q# i L# jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' C8 v/ F/ F' {5 K( j
& T) x" ~, D+ S/ r0 L/ L9 Y# Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 U2 u+ L) I6 L( `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. {- k6 k- x p$ ]7 JYou wanted to revenge, and to torture me till death,
# Z9 Z/ P& `2 z2 `: R8 |/ A& M1 \ C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 G9 M9 O5 w9 q- x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) C1 m3 j# i" S+ H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 V8 q' Z" K+ K j! x3 K% |7 u1 N4 Z- b: u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; E0 w3 w+ _2 D2 o$ ~& R, B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; ?4 E f& I) P/ I) aTell me frankly, that you don't love me in just one word,. F7 M' r7 `! `' @
. H. k1 y: @9 wเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 O( z& ~; l8 }6 ` { U, Eter mâi rák kam dieow gôr por …
) [; O' _% | J$ o' uThat you don't love me in one word would suffice... |
|