|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
M/ g: D% ?9 R6 t* i3 q" F8 I) |+ q/ m
+ r, c! |8 E: q英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. s( _8 ?8 X4 r; b
3 @/ L5 n v4 W0 Dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 a" ?' [9 a9 c- j, q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 A |. r# i; m/ `We're this close together, just this bit close together,
5 b! v& {" P6 S; [* E1 X, O1 u) O d
% B; ]/ r/ m% Yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: G& Y' y0 I3 M& k8 w! ]dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( |7 e' L. u6 @3 s- [: e# \But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. # F) x/ a* @# [
; X8 i( y* v$ v' P2 J& M" J) mเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : ~# x+ x3 d+ i2 F9 M
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 n" w- s! M* g( x B; u5 IHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 N! S; Q2 Z4 E* D# R
5 v) a; C h0 Y: V5 I" sไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . f W8 k$ q3 ?8 l% Q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 M; Y9 y- x4 p/ F! D7 u4 \
Don't know why, and I never understand that.
# z- I P& W2 b9 ?" j: `
! B5 |, a2 {& X5 N4 s
- y7 S( f2 [( _/ d4 `8 T) p& t: X4 D2 q0 P
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" V3 y( \5 R2 f+ hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 X2 @$ s; h4 hJust only a inch, but it seems so far.
' X u7 k: a1 m$ R; V4 y
O; T8 _3 M) ~2 S1 yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; p: G& F+ {4 g$ {; qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ Z! S: o {+ tHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
& w) ^& z$ m! ~8 d0 W( H$ J! h5 n* V
: G/ r% H1 x8 i/ R; Iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " d7 ]: f) w! |/ w0 \* L$ s
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
T. i6 ]/ N; VExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# k3 @ m/ w" a' y; \
! k u" I* Z! i% n/ e6 c1 x6 c+ _อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( {5 V0 ]4 V: ?2 W! l/ P( E
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ z- T& a: g" H, h
However close to you, it's like without you.; R0 l4 U* Y) H. ], x
2 F' W7 r, o. f# Q& e
$ L" O4 E3 ]" Y# p& }; q/ I/ H; S: |! N! m @. F! T! t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; L. T( H4 `$ m; w
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 X% G9 \& |$ d" s8 [. ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 E; _ A+ ]' f7 L5 B" G: J4 q0 p% c' t& ^: p( }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
O: g9 \; r: G' ~* S) l& K) k qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* V# ~8 s" H4 j8 F1 w1 yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# D1 Y5 h# |6 a. u# ~5 |
3 M) x" c; B' {/ Jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ B% |2 A$ _; ?% Y n. y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + N- l0 k# T9 L2 X2 M
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 n/ _1 S' \0 O
; L4 X5 S- E2 F W3 e3 f/ Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 S& H% p i* h5 Z. ]. [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 k7 r! Y; o8 D1 T5 ^; h; oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 r6 i5 G! }6 l6 |9 ^
* ]" U4 g6 k) Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( e8 e! q0 Z% x2 t2 z9 Q/ ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 R4 ^4 }( q# h: N! x+ `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ M8 K: g+ t p p% C) J- ~" ]) p5 V' q$ M2 J0 Y
2 n7 ~( u; p0 f, Y6 o
/ W3 k o1 e" J; Z- n% ~2 qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . [6 m8 f/ O/ k/ `
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * y4 O# K# x0 k7 P2 D* e9 B5 T
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' G' [( y( ]! L, ~5 i, z3 ^! w
$ k/ }: {3 [' ^7 _1 Zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 j" a: s, w2 y; chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + r2 b) R7 Z; z; Q# k
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( a8 H# f7 w- m1 V* W% u% E
$ \5 k2 x" l5 ^) j& |6 Mแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 q0 ~ S# Q, G; G) ]. g7 t( v: V
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! d) w t4 m! @$ G- o
I only ask to have you to be like the same person as before.# D6 w7 `6 y2 Z- x
6 b, {4 B* O3 C7 Y2 H2 W
3 t' w: d# k3 E$ P0 L/ L) F% O1 T
7 e7 X9 `' Y5 d8 P) mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 k b3 s. q0 x3 q1 `6 `' `6 }
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! y5 m% N- D0 w, N# pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 x" z6 k8 @ ]
( B! A. I4 Q: s& K8 r( |7 F) Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 E! a9 P- H' T1 h6 s7 U! Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' X! \1 H6 F& o4 A2 ]3 @ _6 U KThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
v$ a+ Z: n$ Z* b8 i0 Q
4 `. C: s$ n3 x g0 h. I1 {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " d4 ?( Y; j9 B9 e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 y l# s( w7 L3 |
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% W0 o ]5 l( ^0 _. A& W# v# {
' T$ e3 K0 c% [4 b6 f# Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 ~ Q8 q* J; d! v# ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 p" {3 u ^, Z, J2 u( I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." o9 E3 N3 B- U9 t
7 [8 N9 }2 C" \9 {( g; y4 t9 Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! b' T; @* {2 P% P3 x4 e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, W- \/ c, G, o' p# ]5 G6 HTell me frankly, that you don't love me in just one word,% Z$ l2 s- n7 i6 u- R# v
4 |6 L$ |& h& L! h0 V# S
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , n/ ~) q$ l3 E
ter mâi rák kam dieow gôr por …
7 E6 Q' b* }1 B- Q+ fThat you don't love me in one word would suffice... |
|