|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 W l# X1 D5 I; J$ h H
5 j0 s3 u* L2 e$ V( L. v
- [7 C+ z) J# I- h$ q3 Y( R4 R英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 A' C9 M a6 N
+ Z4 ~. W( y3 _0 q: n6 |+ oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % x7 c( o1 X. v" [
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 P; r" }- J8 B5 y& p$ \! T: v% |
We're this close together, just this bit close together, 3 L# O! b% _+ z' Q7 L/ e, J
5 h2 r* Q$ K; a" Q. j p/ xแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & p% y l$ |! B9 z; `
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' x5 {( w6 Z* q6 lBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & h, b# K3 z/ h( ?
5 L) \/ ^7 O" W1 g9 k2 u8 K5 K! cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; B1 T0 x, o" l- Bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- N. U9 p& O6 @1 gHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , l, h) N; Y% L9 F' ^" b
$ m0 k% L: y# b2 Vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ : @3 E L: v7 r" [# ~2 k" N% K
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , G5 i' N7 D+ A# ]
Don't know why, and I never understand that.- Q: c# ]9 z8 T/ ]1 f
+ o$ }2 l* j* g4 M) {& z
- ~5 V) \' W' `8 N: |" p/ L) E1 w6 Z: V4 o2 m
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 ^9 Q6 E+ {( C
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ p+ }: o/ V( F8 v
Just only a inch, but it seems so far.. I5 } L, p# H) f( {7 {8 r6 \
' W3 v U( ]" F. _
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 j3 ?6 h8 u7 v1 m T8 ^6 g9 s
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
4 }% f- H `! ] u2 C8 AHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ Z. a% u7 i6 @+ r$ A3 S6 s/ `6 H* V6 m/ W
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) e. M3 v5 z# {+ n% ~+ hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ m5 z6 {7 u7 k9 A! p' qExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% U" r- [9 ~6 c F) l
% c/ ^) _/ I$ r1 Rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' I, H$ ~5 L U$ r- ]( Wyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 v% X# s$ ^$ F% J! A- IHowever close to you, it's like without you.
, J# @# b& n/ v4 `: T& b
$ x2 l; ]7 A+ ]2 P
& P, b# G7 r3 R7 H
' H0 \0 L0 _( O' i4 Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 p, O2 ?8 T; myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % H7 J `5 z1 r! Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: \& y6 p# d- B& g
( L0 Z4 v; D3 q- W9 K* K, @7 `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) l9 h" i, U1 J0 h% Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ T- p6 a" @. k: _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 h; ^0 e* C0 a1 Q: w: l+ k# N/ k* {( X1 ^' i6 p& `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 Q `) F- u, E$ x, k
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 c. ~1 \, L% g& vYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! [2 M# D' O$ k) q! T
6 D. r6 K) C" s% {* _, b" c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & N" p2 t3 H) M; r1 F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 p }7 t7 t( {4 q1 w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( `; A. ]0 B( N8 |! Y1 X. g$ \( Q# ^; K7 y/ O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % e: H5 ^' S" |# k5 d. t& }! m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( |( e9 |. G: X6 w
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( U( o* ?' @4 S
( `) F) C6 R8 t9 Q* R
' ^4 ?9 A% A- \6 q: g" ~* {! }' U
% G& I0 K- J3 v6 {$ g* P, nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) |6 W7 d. x( W \ _à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ y3 x* d2 m- mMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# k. ?) l$ p" \3 E& x
E) ^+ o# c& S3 Q# Z: d7 \หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) f, E% e8 b/ L5 ]1 G0 g
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 @; _: S9 v3 @# _# X8 i. aIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 O( {4 o! I4 F* k& }
& f, W, H4 e. K8 w9 C8 ]แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 x3 }/ [# ]5 K9 L8 P3 T( o5 a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' `5 p9 n2 T2 W* iI only ask to have you to be like the same person as before.
; v3 x6 m: t4 c0 \& o% z% W- F$ m
W! N& {( S' Y8 A- d: C/ w4 k2 j; y5 Y/ d2 h1 V( n
) u' ~$ M) S \, m- L8 D8 t( d0 C
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' {6 b. ^- ]1 {+ ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. j; ~& @/ N+ E. B$ B! r% d0 EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 h- j0 B+ {( c' o" u W1 \' P# j9 N3 N' M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. V6 T1 |- Z: {7 R+ gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" n, c: o+ j- z1 uThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; S; Q4 X( \6 @/ Z# v* s
& L E: w. {/ O* O% f% }( ^, D. Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ R6 v9 H; j9 o7 k+ o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; s" I' j: {4 X" E; OYou wanted to revenge, and to torture me till death, * j Z) }- y# x9 ]5 a+ s
" e( H3 t% j- Q6 w' C+ lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ Q' @8 I1 ^4 }5 Z, r2 zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 [# x6 A+ ? v* c- ~: h B$ x" R, v3 ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 g: T% w E, v8 A4 A! M( h
0 C, Q( @7 c4 h6 Y3 d6 pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 N! r* P8 R6 _: C- {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 J. N4 \% C; d) j4 S% A- ~- M
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,1 @( J' X9 X, D9 \ I' s
! R: w! s1 `- |" `: H( Vเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - g ^* s+ f! v/ f; ]. @
ter mâi rák kam dieow gôr por … ! B# o- j' j- [& ?
That you don't love me in one word would suffice... |
|