|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! [5 v8 ]1 `9 y
p; @& w' n( T2 u/ N
* U1 |4 S% Q, ], C9 N; N }" B- _英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 _2 P2 a$ u% H. J2 M2 S
$ ]- _$ v: R1 ? p0 ^ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
$ J6 T; I# o3 z: Xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ K) y* G8 S; W9 J2 V h) R! d
We're this close together, just this bit close together,
6 |0 N; h" m" `6 z) }, X' d) f- O' i' ?9 a! J7 |
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' h& e0 Y+ d- h4 r9 C; D1 Xdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# k& Z. l8 B; N- h' Q" V1 _But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , ?* _3 a! F8 |8 i
) I! h. g& `1 Eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, Y# W& A$ M6 O; Y9 C) Z$ i aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: j: B7 U* M" A! J7 f+ @However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / r: X# l6 `# N/ q0 ~; s3 _0 R- i' V
: ~% P6 P( j. k# E0 u
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # h7 [+ K! o% S
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, R+ r0 p2 t0 P- w6 gDon't know why, and I never understand that.
P8 G3 y3 o2 q/ i$ i/ i! `+ n7 v5 ]8 S
5 ?) D5 m- Q8 l3 @# h9 C
4 R C: `) w4 t' {2 Z2 Z3 Oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. v. v P6 k n) \kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( W. T2 y+ L6 @, T6 Q! u
Just only a inch, but it seems so far.
. {2 s8 h7 u. X) \. n" T9 E
4 I$ H0 Y) s0 u3 i- Y V$ h0 qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร . Z. D/ J) C) z7 ]. W7 l0 l
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- x, s; W( N5 Q! EHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
; G4 V# B2 b9 i. U& v$ A7 N: x% f! L$ o
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - o% [2 D2 F7 v4 ^- t y6 W6 R# p
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) n, c+ R- I& g- N8 R. VExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ [& L% Q. {% C n% | o& ?; ^( T8 S4 Q3 K0 T/ q: f
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( [8 `2 M! H3 G6 N- C
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: ~6 L8 Y I5 UHowever close to you, it's like without you.5 ~" ^/ N" d+ L& Y
( Y1 D# T1 r: f+ u+ }3 v
+ J# ^7 j8 \ O& {$ S3 F G% a4 K1 t0 B0 K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 B' C) V9 U" d! ~" {' E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & J7 z3 H, V7 r7 F# ^# t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& G5 ` q3 x- G0 A
3 |7 p2 d7 ?2 V! V0 W( E! T8 Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' x9 }6 B4 Y3 M5 A2 R$ f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 V% @. p' ~3 k) p* Y, W# c) o; ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ D+ F2 g4 N* p
, b" Q* d. F( h6 c3 ^8 E. p( oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 x0 L9 U( G0 M9 _" S }" N: }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 G- N$ U! ~! h9 X
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( ~. d) Z8 h0 h- U
* `, W( q' F( L: i
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 ^! m% y+ ]) o' A' Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
H2 Q6 l C* b) v# ? \3 BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. N! I8 K' n# n2 Q' \# T
6 T+ W* l! G6 s2 m' U$ h' wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
+ G( n, K% A( v) D E" O1 z: hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . x: g2 |# O, Y: z# G' I
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 P/ j3 a; a' _" W1 d: ~
; Q( L$ L$ }; l% s- r J
) K3 E3 q* Q8 l) p# j
( V! x& Z" u$ i+ M" Q8 r: D+ q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & O' |& j$ J# W6 v# c* D- t$ m8 K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; `: F6 _+ H0 ^9 ]% WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." w4 K/ b l2 k/ y5 D: K. Y7 j
& X1 s4 G+ ~' [; U
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: r1 n0 m5 x' }5 d5 w2 A. D5 m: d" zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
/ [! a) P8 I1 r. x! Z DIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
$ E, D$ K2 y: z% C, b% \, s+ V! `1 l( D2 E# e% q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 b! A7 D4 q* `4 F+ p- t$ r1 ]. |kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ o+ ~4 ~- o Q# ]; SI only ask to have you to be like the same person as before.2 |, u4 Q- p$ r% y3 ^' Q
! R5 \; e# W8 V. R+ b; c6 ~3 z9 m
' T/ z' l! d! x, F( B9 @7 K, o* T: a. f$ U* u0 Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ n# a! ^' m* myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' z7 C {3 n" f0 \; D1 w7 r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) N: O( W6 c; }# k# Y0 g
7 D( P% X' \6 Y1 C! V; m, M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * C8 j4 u! \1 P+ S# a' _* O- V4 L
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 W/ M1 C+ Y/ y9 B' w; `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% ~ f% v) a6 h
) n! u3 v. P P u c2 Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 W, w9 e2 I9 j( G, Z6 J& hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' j8 u, o G7 s7 J' A5 V/ VYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. V8 D1 ^' B( r* |9 Q. \# G* T1 T- y2 i% r$ A: u5 ]: r ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 u/ l+ g& O& a1 o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! `, H2 B- n. D8 ^: V! v4 ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 H' T7 u4 H2 s+ }/ X# [
3 A. e# k9 \. X h) m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 G; A# }2 n9 u* W1 w
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
( q( m* C1 C/ ?/ G9 P: q; YTell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 Z" H5 M, @- Y4 u
& c/ P" U! X5 j6 oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
1 ?: ]- \, x8 vter mâi rák kam dieow gôr por … ' B) ^: n- R' o* V8 `8 e+ }. i
That you don't love me in one word would suffice... |
|