|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ j% q+ _& I6 U( y. o
8 l( v" \% S0 H8 {/ y, l1 W6 S- C; H' K4 T+ B+ Q1 q2 u/ U
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 }: m" L; y- l; k
# \& q) d7 D3 @1 wใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 I: H0 P9 E, \
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# E! N" E. U9 B, _3 TWe're this close together, just this bit close together, ! c6 a# R3 a# ~
4 ?7 L6 q, O8 ^1 v. E& L5 v& S$ M
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 v: E3 s: I; q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' |+ Y1 R0 T) h$ V. q; _
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- M" V) P4 {5 r
$ C& t ?( N- d/ Q. I1 jเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# }& `" \% e0 `5 C V0 hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) t2 w; O/ X0 p v& U
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 r- t' v* r; ]2 o2 u' C
- }1 b0 f; X5 G6 Dไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) k# G2 `$ L: ?mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 w/ Y0 r$ X0 _* k# K5 u
Don't know why, and I never understand that.& x) r# B5 V% C3 |- U
9 `: A" x0 @! p) `1 M( G; p, d0 F- c2 F1 n3 C, Q
' ^, A: q1 P+ P, _# u) \5 c1 Qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล \- }5 G2 S+ @# l' {
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 i* f8 y c* Y7 X1 y6 W. y1 H
Just only a inch, but it seems so far.
$ y2 A3 s6 f& l9 E' T) v1 z/ f8 x5 O# I. E3 j5 D
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ K# K! N/ ]% m. A( _; |3 q5 lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* K3 d1 Y3 O0 d# |$ f: bHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 Q0 f; @; v3 y$ P5 i
9 p Q2 ^1 p$ ]/ Fเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 Z1 j) X+ z' {" A2 D
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" W8 F9 {* ^; H* JExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 Y: e* k+ C+ C+ z* s5 L8 d0 A: J) v
: Q% H# [$ ` s- W# H# n, aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ v, K9 J- g$ r/ j% R( K5 Hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 b: u% I# v# l: R, d6 B
However close to you, it's like without you.3 Q- X" }* I% a
( Z( R' @* w" W* h% l$ V4 }1 @4 t1 O5 y
' p+ a- [: n+ P" jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 M$ k# ?; W! S$ R; E3 d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * u* q6 ]% d+ W$ r2 j# y7 b- d# @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: ^# S* c* _7 P( K9 Y: G
" \, O2 M( |1 \; S$ Q3 L3 f
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( M y$ {+ G" N R- Y8 Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ H" L! I" t* Q( t: [: T8 aThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ X" Q, ~& L1 K' t0 ]9 S$ K E5 p, [# q6 N% R9 W, |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 V) B9 c4 ^6 M& H: }7 x' ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' Z# E2 C& O: }- d* h0 UYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 v, d3 b! j3 T ^6 u" w0 e9 X) j( h& E |3 w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 f J' ^) }: {2 F, E9 V2 U. Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ s! z: C4 H$ }) p7 k- f! o+ g( T. dI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., C* p/ b2 m6 i( I; e+ D- W+ _
- y8 D3 W' i( r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 h+ l$ X& D% h: ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* V, u& n t2 iTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 T; v. q5 x/ X$ V
" V7 ^" F6 _. L) P- j L. O# a c. z# x3 I6 Y
4 S& f: l5 U) A+ Y" T' Dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % m% p) R4 ^. t
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' a- o2 k$ p, }$ F p, UMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 g- F: J. L4 H& |$ l4 p4 p
8 M! X( L$ ` u( j% zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 z" t' g* D6 p: \% H" y5 W
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee F) E; b! Q/ G
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 L+ s' U% w. O5 a' V8 R+ h1 x9 `0 V; r* b4 h: x5 X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
6 F+ E' s. W- U( s1 Jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 u& y. n( {" f1 |I only ask to have you to be like the same person as before.8 V+ m" b. B2 v9 D0 @: ?
5 ?, A2 _/ b4 w$ d
R {6 s" P0 S& V7 m5 W0 |5 b% D/ h5 P$ @3 W8 y! M A; M9 A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% H5 G* I' w3 c' byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
e0 N2 W+ e( z' R8 O/ t9 tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! H# _- u, |. n( j. ]% p2 |; _, [
- o# f& U8 p8 W4 a3 F* q. K' e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 Z+ P, M2 ^6 @2 l9 ]yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 u1 _5 y* {" x9 T6 N! C2 |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 @* X4 Y0 z$ k5 m s2 A; u+ y8 S) f6 g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 f9 n$ Q3 P# u5 X7 a7 o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 {- v, i2 ?+ y% D F
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 @& n+ o# N4 F
2 Y8 y2 D2 W6 m. a0 m
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 ^$ R; T( h6 O7 ~+ }) Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ b/ {% S2 k# }9 h' i& D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" a, s* L- Q5 o4 m
: u: v% q3 E9 K* Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( J( w1 d4 w% a& D: ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 \* f, w# m3 Q; |5 W5 y; w. vTell me frankly, that you don't love me in just one word,# W6 g$ l* s) O/ q1 Z/ S2 ~
" U) B# K3 I0 O# \เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 f' t' G+ n3 r' D/ Z$ R% c
ter mâi rák kam dieow gôr por …
; W# E6 r: `+ W+ h! lThat you don't love me in one word would suffice... |
|