|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD1 r0 m0 ~+ y$ I: B# ?5 U f
4 H8 Z- O' k! j* X4 L: _# E( g( l+ k% s5 ~5 x0 L+ e
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
5 j: {& K1 ^, a+ f, c
3 V k8 O, e5 N4 _* Jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( c6 N0 y6 W; `& E$ Z2 h4 r. K
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 D" b8 D' A3 H$ v
We're this close together, just this bit close together,
3 g2 v/ G4 W$ I2 u( u% a v; }
, z3 r9 c8 s. ?' o+ K7 `แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" y3 F2 S8 x- c9 x) G) ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& @* I; m+ I( {9 J1 x$ R* m3 ]But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 \% `4 H c! l# l+ w
* E: b9 \: a$ _; y& `9 `0 e
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 Z* K' s" i" N- f" X: ]* fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & y5 v" V( p0 r2 Z# [/ a
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. + X( U3 [9 O3 }( @
" @9 v4 e8 o9 q' `3 [- A
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ( S0 a, X$ T* @4 B* I
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * `- A. U& s% R( z- v9 O5 |
Don't know why, and I never understand that.
' K, e! C4 R) S J- T, a4 t% k0 C/ [' I* b8 h. ?, ~# @
" d }7 Y% E0 l& \3 @, v) K
( O6 a8 q$ F. k. Z8 Aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' t! r8 }5 R6 l2 m- |8 W- `$ R" z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , w7 Z8 ?( M" P8 j+ B1 C
Just only a inch, but it seems so far.$ [ ~' ?7 g7 V/ j3 h4 j7 d, i
8 s# {4 j) m f( \ Y9 `อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. Y' U8 |5 w& _$ Jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % y. N1 @2 O* F" a, |& e5 Y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 r3 B) f$ f+ @5 _
/ y- a" K+ u4 ^/ f; oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 f3 Q' O/ M& [7 o, d/ qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 I( x9 _0 c& \( u
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ E: T, e J2 W& I4 r' F+ V5 t' s. B/ `2 Q8 O+ g0 q, U
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ R# [7 Z0 ]7 [7 r! |$ m% q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
# n2 W$ J9 c$ N. Y) U0 ?However close to you, it's like without you.; B; I, y& E. P" Z% Y6 l
, n) m/ p& X2 x" n: P ?. `
4 \6 W* d0 M$ m" l; f' [) w
& |- Z. i1 o# r3 P$ h: f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . O0 p4 X1 |% P$ x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 a& s7 t, Q& N% W6 M& p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: G6 I9 W- l& a
4 Q+ x: e1 Q6 t% C K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 }9 H2 O0 S+ T! k# O4 t2 O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: d3 {- m' W% N, Q4 Q F$ e+ L+ yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 F/ D; f' Q4 Y, n0 }3 h: q" q% j" @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* Y& D; G' j+ w& r+ A' ~8 Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 |8 g/ w& f" a5 x- n: l- M* ?You wanted to revenge, and to torture me till death, $ a2 W# S1 ^3 }8 `4 k3 C$ W, W, t ~
& `' Q/ X. |# V( [" B+ a# Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * V# b& r8 a, P* N/ ^/ I$ y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 d# s& n, P3 s7 N0 S: F* O; ^3 I G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 p4 `7 S3 ]/ `) n* ?7 p
- d% T1 t3 L L; ]" M7 `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 y4 ~' O" P, ~$ a. W- W; S( Qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& _/ O8 B4 ^7 F' i9 F& kTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- v7 U& j" S u0 C
0 C) A$ H! a; F3 i5 T# d5 M
, E0 w. f" R% G# |. h6 q: P l O2 ?& r* h& D% U ]
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ P$ z8 f4 Q- i4 U$ |6 q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ' J$ w. f- V8 K: K5 D
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' Y+ Z I0 l0 K$ V* I; x, d y( |4 t% Z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# D+ e, w% G( a( a }" S& K. {& dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# ^$ k& W3 X0 c1 G, iIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" E( m* O5 C y. y; a! i! ^) G1 R
$ l Y0 A- q! c4 W2 S9 Wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: l+ ?/ @: q7 Z; _kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % k. C( g, h- D. J' j
I only ask to have you to be like the same person as before.0 n0 g$ C! a' G( I0 b- Y' n
- t3 _& Q2 U' z6 Q
" A8 t. V: p. w; t8 O
& J% r. q9 g8 x4 U5 H* |, m8 kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) C% w0 f# a. [/ q: U) v* d8 e5 h
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 t' M* k& L. J; h* o7 nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) ?! H4 O* C1 W% P* I
$ P, k4 @/ c' x$ ] s+ H& R, c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& C: N2 j! S" ]7 C" @. Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 F5 i, i4 R& h1 T2 pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% |* Y. N+ D' e1 v, P
7 v# R1 |+ `* Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' e" T6 D7 J9 x+ h* a& b( y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 ], A5 J: i; g3 R% I2 f+ {You wanted to revenge, and to torture me till death, ; ^# |% E$ k" i4 T6 ~4 U' X
" M b# Z& `% h2 |: eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ G q3 `. ?; r1 K& |9 R V) xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % l: c1 j* A% e$ s( G) P i6 s
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& t8 e# i E% n+ s! |* t! d/ ~! G
' g |* K/ ^2 O7 F6 Z' r6 Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 p' L+ Y, A a0 [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : g: m* B# b: C4 Y1 b, y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& g, r: T, x; z4 x g& P" @% o+ K! U* o3 X4 v6 b' u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 5 g- ~; J8 x( R+ E. w
ter mâi rák kam dieow gôr por … ; d& ]6 n* t; i* Z }
That you don't love me in one word would suffice... |
|