|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( b* G: u( m0 N# m, v! h" K; @, v% ~7 T/ z/ c5 Y
, G$ P' E0 C/ b0 _* U* l5 C7 b+ k5 v英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 f( I/ v8 Q2 h4 S* v& j
& i; }2 z% w0 I& _# M4 }$ O. Yใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( z9 r& `( n! z- j* j7 v
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% j W \/ i4 [6 ]. ~7 h$ RWe're this close together, just this bit close together, ( p/ y v: d0 _% ?1 d' F! e
! N2 h" ^3 s5 _! u! t6 l5 P( v
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 g) `" \: q$ d( ^! X. z7 q$ W$ o
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& V, a8 n8 y& Y0 E: n3 g/ rBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& X. S# V- i4 t. C9 x$ S# t* C0 G0 C0 F& s& s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! g3 y R; W6 i- y# têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 F% r, y, ^ s- EHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ' r3 N8 O! c7 c! j/ n
7 V! Z6 b4 V F- w8 y2 s% A9 U- sไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ : d5 g# F% a5 o5 S
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 N/ v6 N/ ]! i1 Q$ F$ Y) z. Z$ YDon't know why, and I never understand that.
; s H( h+ q1 F% {& ^8 y8 w/ F ]8 W5 z1 j- r! T8 }2 R7 ^
C* L: @: P. i! n4 u9 n# g
+ ? V/ `" \. m0 d- U4 D! E H. R+ hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
5 Y( G3 }; d; p4 A1 ~: jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 M4 Y4 G! \" P* U) i" W) LJust only a inch, but it seems so far.
- E$ v" C, e8 ~: Z, m I M' C( j9 k
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : T4 U0 h: e, s( _9 ~9 J8 \6 d p
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 N% E+ Y5 ]" o8 { D, zHere besides you, I still feel that I'm without anyone.& b( v+ |2 u6 E% ] H
. `7 N; U. J0 d
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " e& V( |, Q' t
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ P1 r- z4 C$ q$ u1 ~* O" RExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& \1 m1 _, R8 s6 r
) J7 v% e! d" Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 P1 u1 f( |' _/ |/ F
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * C3 ~/ S3 c$ X+ |
However close to you, it's like without you.! q! ^/ I) I# _0 j
$ f0 V5 R4 X" s5 q
4 ]% y) x% ?$ T4 Q" i- i3 I, k) f; C% w& b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - ^) N0 U$ E6 C: ?5 g) r/ M/ d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) g7 ]9 l/ G2 a( d7 P" L9 d" L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 W/ G& V) i2 Z; A7 R
: ]+ y4 E8 j( o. hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 l! d4 E5 N$ T) H6 C* dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " q1 ` W% M0 W" Q/ _7 g
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 ?) s- d _* J. T5 |3 y0 m& o/ }! M0 I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - C( {' ?2 U4 k7 M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ k. s/ ]. b, h# TYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 _' ~; w$ ^( g& z
1 w! ?* y+ j- R L( I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; s* F) j: }* [& h; o: {- \chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ H; E+ E- e$ a" F; HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. Z. L' n6 H* u; T5 L4 U
4 l1 C/ P* ]& {6 Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ P4 k# r3 E8 z8 ^2 E9 N* r
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! x7 I; A S# T& I, w, _: ATell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 d. J& F& C$ f. l4 s
/ V% S7 f3 e" k! ]9 r
, V6 h" U1 t6 P! ~" v, ?2 j! d9 k( [. c8 l- B, p9 ~
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; c# z' u! W$ l& k7 N
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! u% I, b. F" i6 e
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 z7 y+ {9 B" m* F9 O' C1 U4 c1 q+ n% f
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
. O8 j8 C6 O: e" k( r1 Uhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) ]- {, E# A: d+ FIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" _4 J: K! z8 j% X* L6 g) C$ H$ X1 c- R/ {; A% G A4 l
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 E8 @9 ]3 _2 \' q/ `
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + j4 v8 C$ G3 d2 C
I only ask to have you to be like the same person as before.
; Z+ l- [' h5 r1 p$ i2 ~$ m! C# k0 [$ G
6 s) V5 Y: P5 E$ Z& s
6 q' T3 ^/ W$ M3 z( i tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- V$ G7 T3 E$ [7 i5 u+ X3 Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ q, I2 [, D0 l: {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 N7 R/ u. r0 D2 E# q/ a) E
1 z h/ y% q, ~# ?* Z; kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 ^. f4 |3 M% J* x4 R6 L- Myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - R; u2 p: D6 G. U4 f$ K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- ]. i! C- K7 N3 \6 K3 Y3 h9 @; t: T8 C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ q6 ?1 E( Z* {! C# vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 ?! L' h2 ^+ i+ A; V. h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: c, D. c$ r5 m" X+ P% O- U1 k; ]
- G2 L! A0 {- ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# @2 X4 n! R) v) a S3 G. `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ [0 U, W% w/ gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ ~* [6 k" b8 v0 p
2 U% z8 e* s9 k/ O1 b. Z/ t* yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 X0 w6 s5 q% H' o C' [! ]- G
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán t: E1 `* y6 {: F) K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,8 b$ l' Q& } d+ W
+ i: k, X5 s# k4 C. |' q) ]เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 O8 k2 ?3 e( ?' {
ter mâi rák kam dieow gôr por …
! J# S `$ a9 l; T% F- i6 vThat you don't love me in one word would suffice... |
|