|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 @: E' _% W0 K# z/ a% j5 d4 o
, S( [8 D% N( N/ D8 l
3 M+ `% `' I1 F" ?7 @英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 b& T0 U* P; C$ z; F
/ H/ l! h; E( L8 Uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 n3 B$ y) G: E0 K2 }
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * H D4 g$ U( q- M2 t. d" Q% L
We're this close together, just this bit close together, + _& N, t6 ?3 @
5 R$ A- q1 n* R7 n1 `แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( H+ H* P9 L% Kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 3 K2 P, B _6 t1 r5 m, m
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ S9 k$ `2 ^& x+ E5 S; V
) F5 s4 S/ a* \: P! v2 E, o$ j* D5 R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 }& x# a6 D. Z0 S* T% r
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 h' K% \& v0 _ `
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. q6 f* S! K I Y8 X2 A
6 g9 G9 g+ d2 G" G+ ^ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % i2 c; z' t* n
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
; C9 A" m7 X# v, g9 E h/ f: @Don't know why, and I never understand that. I3 `# G7 g+ k3 y: ?8 p; Q
: j- s& H2 w* v
7 @# G+ ?# o8 ]; C- v0 M. u) {1 o$ C
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " _0 N! }, D, g# H O' A+ H
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* R& x. c$ ^5 f, y, Z4 [5 B5 QJust only a inch, but it seems so far.; h, Q9 L8 r+ m, X8 R
: a% R5 H( X; }# X' E8 u( P$ U) dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. [6 T+ g% z; s5 L' @yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; [+ o) @. j9 r7 w$ jHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
. ?' k0 ~$ h0 @/ E! g
, M9 g6 m% h; W8 R* d$ Q$ dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 ~2 Z3 }( l y3 Wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & Q! ?; z3 e' C# e& m
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- P' J% m4 x, Q* D
, _; F8 E, }+ s, S* A0 T# iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 k/ P/ g5 C1 Gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' h% w, b6 W3 O4 E, {4 V
However close to you, it's like without you./ Q( j C, `0 X' U/ K7 r' y# ^
3 _1 U. }3 n3 @* V7 c7 S" L& r# A: h* Z+ f/ P: }/ G
+ q0 k- D" K- p% Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% W4 Z: D7 F& r4 l9 q/ yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + B0 x& b3 R3 H5 @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, ~ o9 y& F7 ~: E8 ^- O5 e
, o2 v- F5 i* p: |' t) P) Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' O& o7 w; d. L; V1 N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 f; L" _+ Z0 }. J: ?0 R2 {: T) n% xThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) `9 X/ ~( _4 w4 g% @5 |
4 `) k7 t$ [8 Q f2 |1 Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 ~0 z5 E; s; Q6 H- R) ]
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 h t2 N: h f0 s# q
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 K5 n2 P1 _8 Z! e) h
5 q+ D/ U$ {- Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 x1 H1 V. E2 u/ E0 u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / \% b' i9 u4 s; R: ]$ A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 _; I9 E9 V% x1 f' J
# Z9 \9 J% S. M0 W% f" o% w5 @บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! T8 Z+ J5 Y, c' O2 ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 ]3 q3 a. I1 k2 Q4 l0 H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 |' j% ?# y( T; G% G
, x' Z9 S. q& `/ e
( l6 z/ t, \/ v- j. P# L
7 G& ]% z- v! G7 U7 m3 L' \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' p' O8 Y+ S3 O) i& \
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / `. W" d& y( n2 R5 s" N
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 t. ?4 K+ k, O; |& {
! e& m" m0 _9 ]3 Jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
( b0 l2 q( F& y) }hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 z% E- r* {8 rIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) j" F; ~! r$ g2 h p
* h/ Z) n8 {+ `/ m x2 y1 Dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , p8 }$ Z3 G/ q/ c
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% e3 q" `3 X- y" F$ |3 l- RI only ask to have you to be like the same person as before.
/ Q3 M! n1 s h0 r3 Y: o$ B+ |# {2 T4 E* N: l* P# h4 b2 q2 H) J: _ I
" t0 M! V, V2 Z
) o3 X9 l" R% V, W) r- jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ X- b8 C+ K/ o& U9 k* N: g* [/ J" D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 n) ?/ X& ]3 @- _) k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' U2 v$ n& K8 F5 d& z* x, ^! O
( W& U; N" i, D: N1 O+ u: ~/ B- r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. T. K$ O) u1 N9 D+ F* K+ d iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) {, A7 _, P' \) ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: ?3 J# a3 A- w7 B1 G! n
( k% B; Z% ?5 s/ N% @2 m' ?ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! N2 l8 \- n/ z- E+ f' d7 D7 C. L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 `2 I; S0 M9 Q. cYou wanted to revenge, and to torture me till death,
, ^ r. ]% Q5 {7 _# L
' j' `% }9 e0 _, B: O, O! U; jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 }" A1 J( E9 R6 dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 K0 Z6 v+ a6 Z* z' _I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 e' A& s$ b+ V/ k4 R7 h% T. `; `( W. T- D' F+ }; q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / k; Q$ Y' j/ P' H7 n, C7 b5 E
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 v' H5 [6 I' h6 F% _" }/ hTell me frankly, that you don't love me in just one word,. c% D1 @3 V9 E' G
' Z% x8 B3 c: @) x3 v" r
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- d4 N* E% n, ~ q8 v! |1 Dter mâi rák kam dieow gôr por … . k d* J) h; q% g. f z" F; \
That you don't love me in one word would suffice... |
|