|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ e( E6 |* D) P& V' z1 e
[/ G$ v/ N2 Z" |$ X
* n4 q: k! I: P; R7 E: Q Y英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 X% Q" `6 n; Y3 t. a- J/ z& Z; ~
: b4 d2 [) l6 t% \9 ^ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 p) Z4 r2 \. y1 b/ Oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 S/ _9 \& O3 g3 RWe're this close together, just this bit close together,
/ [+ a: D, w9 V& Z+ g1 x1 ^0 K0 I) J6 ~
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 W4 q" Q9 N# ]5 l9 R5 Y3 _, d5 g
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; a. n9 b' C1 o: q; o% a+ d
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 T" `6 h$ R* C5 ~
. Y$ R+ M4 [/ Q, R. a# D% u% c
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . K0 l- `% [' ~
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ _( i8 q: T7 ^( K
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - b! j8 T! M, z. E [
6 Q6 c0 e) ]$ U- C" u6 Yไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' R1 Z; F1 d1 [6 X" Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " M: e) b: B9 [& J; a
Don't know why, and I never understand that.
$ V g- w1 G" l' O1 D) r- G% Y! ^" g3 w, t
$ r, v z0 q9 X1 w0 C0 L. b5 u4 o" ]
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 Q# P4 g$ A# O& r- ?# m: Z; j, }
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 m$ \% p/ w5 T" [5 _
Just only a inch, but it seems so far.
* t0 h: i- p" [% T6 b) @, o t, t/ S& B! X1 I
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % }, K9 B f) Z, I* ]
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ X( q2 E) |. e5 E+ GHere besides you, I still feel that I'm without anyone.4 n4 X: w- d, ]
. ]! Y& j" s( |3 k' b/ D4 rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# s) L$ j: v& V) ^6 V+ Jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' a, Y! a+ ?$ v+ m. G! U! X- AExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 T: y: h$ E8 _$ n' I; t9 n% f
9 i% e; Y* ^7 f+ P; Pอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 f5 d2 I! @) H \$ L$ \2 ~
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. m& X; F$ Y: @( U; aHowever close to you, it's like without you." A5 c( |# ~( O+ `4 v
' F: J0 O7 R5 v, e3 j1 T% k* I
" H: h5 I' y/ f3 y0 b
4 W. [% z( \: `! f/ a* C
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( B8 Z) W2 A7 _; X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 R" }3 b; G2 `0 ]( P/ W4 YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, K1 {; H7 E" M5 `1 C" u7 c
( D2 k4 m) U; v8 t5 m% qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: K' i: Y1 w) z* w0 L# O2 [# ^% `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& r' L0 ?/ n7 e) E; d1 h( ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" N/ S+ H' ]5 s I. u
0 ~# B$ N7 l& e) F9 Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 F! r- L' j. l' v( ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# U! `! |9 n% |1 }) bYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 r" n. [3 h: s" j8 F Z9 b8 q
! g8 ~5 L' M, a5 i+ q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 O$ B: Y2 ^# Q& c8 {% F3 echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* {6 _: m9 |" g$ }) o1 _) |! lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." e* h. w# ^* E+ e' R+ H# H
# a& H# I% x; o4 S. E8 Qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' t! M' `+ @* L& O( @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; r9 m- A! x, HTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 A7 T& h' p! J. X$ T
2 e) l/ X$ U1 k1 S; o
V" ?0 G' d$ S9 y2 q
3 a+ V9 y$ r% I0 `4 B# Vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* V) V, J& e0 Fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 z" N5 @$ ~6 {; I% Y! @6 xMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% U5 T O# {+ _2 p# S3 E7 z
+ ~7 x# n" \7 \% x2 M2 Q# Y9 oหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 f/ ]9 f# X- fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; ^$ Z, G, c* N# u5 M' @If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 _3 M/ f$ {4 N0 G
+ m, s3 u8 m# U6 n; |! }แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 E+ u" o# b9 X5 h" A" ^9 W# {% z. akâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & G+ W) w2 V- K- t
I only ask to have you to be like the same person as before.
4 e/ }7 I; D3 G6 V& \
- W [9 f' P$ y/ p4 j5 L) }( W! n& Z% L8 ^+ ]3 I
; G, h. D3 V3 Y- p+ g" n
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ p0 J% j! g( y& w; ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * q+ {. \9 ? T# O9 |4 r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
[5 Z: U: M% j2 x! ?* W/ g3 X/ y. I z2 R3 j6 u8 _' o0 J5 L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 X6 U. K% z2 c, g1 ]3 h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# m" Z3 m' ~. b4 k4 \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ f- D+ k" K2 X$ [# B b
% j) K% V& E% P1 \( v1 f) X! p' o9 Bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! ~$ M; V5 V4 p7 c) O, m6 f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 s- C9 i- N2 j3 F* _$ J
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 n% A# D, B( u7 R4 v; U& `$ d* n7 x
+ m9 ]5 f. m% f! p' \" z8 dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 E2 w5 D3 S. Y1 S+ A' z9 K2 S2 i, @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / A0 Z6 ~% L# M9 b" ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' R" G- @2 E; u5 }3 l# K9 ]- C; s9 z) }+ _' Q0 j' \- g6 L9 Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 }' g! ]5 b1 @( n" @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 }. Z. h4 u0 i/ q, U
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
% o- m6 n5 o" ]* x& [. b' S, e+ ?, C' R
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 S T( K% L8 q8 u' k6 ~5 h
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 B; w, q; K2 u# U0 YThat you don't love me in one word would suffice... |
|