杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 140782|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。  c0 b# j* [6 Z0 [- M; [! m1 r
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
5 `  W3 b- s4 \; I( V8 M$ ?3 x
3 W- y1 _8 [" f6 L2 O我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。( V9 j; `) n% S

' }" \0 H4 L+ A4 ]1 _9 d! \9 I遗憾,我给不了任何回答。
1 V- }/ m1 g. |! f* }; u 4 S) }$ \# i0 B. g
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
1 Y  }- T0 W( ?) U  R  v
! d9 w3 q) R) N  {% s抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
3 ~1 ^! V0 K5 t% X9 f3 d1 J* U' L ' o" j: X0 n' d9 I1 S8 M
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。- _3 t2 t; C3 P
0 K  h: X5 a* Y& X
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。% T: g& A* p( @+ E1 P

% M6 U& ~9 }( h! [马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
' z! k/ \. X; f9 r0 g+ e. R
4 M4 R- Z% d4 c如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
; ?- c! N& M) q: h, v- r
  y/ c- W; ?% h; \* A/ N民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
! H7 l: A( m% S+ I8 |; b
" h4 ?9 K: b! x7 W8 R华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
- B& O5 i6 X# m
5 |% E& J/ U& ?; e* a% V中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。* V/ e: d: T  _5 F& k/ v0 n, t! z

8 {7 Y3 m, _& z5 t) b骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
5 k2 m% `$ b5 H# F0 m
' @% V6 C4 S/ a& _5 L还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”4 b+ j: \0 p9 }3 V

3 }$ K* F5 h; U: h8 v警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”6 }# i6 ^2 ?1 x

5 X& N& I2 g1 g6 @1 ?5 Q. ~容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
: B2 \% q( N4 E4 j0 B# _
# _  ^0 q, Y+ h" I要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。$ F) r1 I. R0 y% H: M$ I  c
1 H: g6 ]+ J- U7 n! r
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。8 z8 V  ?" A) S* O

1 a7 c5 F  N! x- K( |. q! _不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
7 ?  z2 p/ C, j, s8 y, \/ [
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
' t0 {* t% Z  _8 L# F
& Y5 K0 R7 |6 {5 Z1 W6 u2 r( o5 K  z不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-26 22:17 , Processed in 0.056046 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表