杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 122972|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
" i6 H6 Z3 _! C 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”3 W1 a3 G" B9 q
# y0 A3 ?9 Z  ~9 [, m$ ^7 F
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
" ~# t- |7 L' u 9 y2 W% a# R$ ?3 N6 b* O/ }
遗憾,我给不了任何回答。
$ ?+ n8 [" E& {2 ] 4 P& W. Y! G7 @, q, _: a6 K3 K6 z1 z5 w
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
# W" k% S3 B: R& o7 Y$ {5 T
; |- E  @4 h7 I0 x! z; Z  }抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。, \  f( C7 {) P4 W7 E+ z$ ?

1 Z$ F) ?; T3 ]3 s5 r但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。$ s5 \5 H3 D4 Z. C4 `

; G4 ~7 u3 ~# K; b( N: x, @- s后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
- g$ r' [* ~5 ]7 y  }
1 G, O! u' Z. ^/ G马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
  h% ^# ^' N- v! w5 t6 p" o  [ " q* _- o7 k+ a4 I* G  t6 j9 c2 @
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
2 g. E% Q: y8 v6 h/ j# g
- s, D. R- b0 R; E) n4 X& h民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。0 H6 O1 \; ]: ?; W' Y2 @

; V( O5 ]+ D. ?! \" X* J4 r# }$ _0 l华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
; X2 l6 p( |) d8 f( s 5 B' n" B5 R" s/ H4 o" t. F
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。6 y2 }" f/ H  o+ L  g$ U

/ s9 q* e/ L# U, G$ e7 Z) C8 o骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。' r' h* |: V! ^
( C2 P; n4 p- M, r/ @
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”# r" L; `% I. u+ o
" S8 H3 f6 h- R
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”/ c7 A5 @$ |$ f/ `
: Y, d7 c! |) J1 K( W" B
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”) q. Z6 l5 @8 _! V9 p9 W! K2 I
8 c, \5 A  s7 B
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。& Z, H; g* Q# }
, F+ L. x! H. F' C5 e2 I; h6 Y
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
" n' c6 E, K) j( \8 Y* }
) l5 q; {( t4 ?0 e$ ~, C不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。( C) Q, G# I7 {/ G* d/ ]" s
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
3 F  F  ~0 f  v& X: q5 A9 \& q3 q% K! D9 `) j+ B# Y# o+ m6 J0 O
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-5 11:32 , Processed in 0.055253 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表